miércoles, 30 de septiembre de 2009

Dolor al por mayor: fallecieron varios escritores

Publicado por Julián Pérez Porto


Durante estos últimos días, el mundo de las letras ha perdido, en diversas circunstancias, a varias figuras que, por distintos motivos, lograron trascender en el ámbito literario.
La sucesión de muertes que sorprendieron y llenaron de tristeza a muchos amantes de la literatura comenzó días atrás con el fallecimiento de Nelly Arcan (cuyo nombre real era Isabelle Fortier), una joven escritora canadiense que logró fama mundial gracias a los best sellers “Puta” y “Folle”.



Según ha informado la agencia AFP, la autora fue hallada sin vida el jueves y, aunque todavía no ha sido confirmada ninguna versión respecto a las circunstancias en las que murió, se sospecha que el deceso se produjo a causa de un suicidio.

Dos días después, Luanda se convirtió en escenario de otra pérdida: la de Jorge Macedo, un respetado autor cuya muerte súbita impactó no sólo a su familia, sino también a varios amigos y militantes del Frente Nacional de Libertación de Angola (FNLA).

Por ese entonces, nadie imaginaba que los próximos en partir serían José Antonio Muñoz Rojas y Félix Antonio González.

En el caso del poeta malagueño, el deceso no se produjo a causa de una enfermedad, sino por el debilitamiento corporal que padecía este autor que ya no sentía ganas de alimentarse ni de beber. De acuerdo a la información que proporcionó Rafael Muñoz, el hijo mayor de este escritor que, el próximo 9 de octubre, hubiese cumplido cien años de edad, José Antonio “murió de forma plácida y rodeado por sus cinco hijos”, tal como reproducen desde AFP.


Hoy por la mañana, como si tantas muertes no hubiesen resultado suficientes, varios medios españoles se vieron obligados a informar el fallecimiento de Félix González, un escritor, pintor y periodista de 88 años de edad cuya vida llegó a su fin como consecuencia de una larga enfermedad.

Links relacionados:

http://causaabierta.blogia.com/2009/092523-muere-a-los-35-anos-la-afamada-escritora-canadiense-autora-de-puta-.php
http://angolapoetas.blogspot.com/2009/09/jorge-macedo.html
fuente:

http://www.poemas-del-alma.com/blog/noticias/dolor-mayor-fallecieron-varios

viernes, 25 de septiembre de 2009

Henya Melichson, artista israelí de "cortes de papel"


Cultora de un arte centenario
Henya Melichson

POR SONJA FRIEDMANN

Esta artista israelí lleva más de dos décadas

entregada a la minuciosa labor del recorte en papel.












THE ART OF PAPER CUTTING

EL ORIGEN ORIENTAL
Se trata de una de las artes tradicionales de China, probablemente casi tan
antigua como la invención del papel de arroz, cuyo secreto de fabricación, seg
ún se cree, fue llevado a Europa por el propio Marco Polo. El apogeo de las
técnicas del recorte en China se dio durante los tres siglos de la dinastía
Qing, entre 1611 y 1911.


Usando básicamente tijeras de punta fina y punzones de diferentes tamaños,
los artesanos orientales trabajaban con papel muy fino y resistente, cortando,
en ocasiones, dos o tres hojas simultáneamente.
Los temas desarrollados eran diversos:
figuras de niños, celebración de bodas, animales, escenas inspiradas en

cuentos y leyendas. Se trabajaba en uno o mas colores, completando en
ocasiones la composición con finas líneas de lámina de oro y detallando a
veces las caras de los personajes con tinta china y acuarela.

Era muy habitual el uso de figurillas de color rojo en la decoración festiva,
como en la Fiesta de la Primavera y también su utilización en lámparas u
objetos ceremoniales.



EL WYCINANTKI

Un trabajo similar se realiza en varios países de Europa Oriental,
especialmente en Polonia. El Wycinantki, como se llama el recorte de
papel en polaco, tiene aun eximios, aunque cada vez mas escasos, cultores
en Cracovia. Algunos de ellos eran judíos, como los que se exhiben en la
pequeña Sinagoga de Kazimierz.

La técnica utilizada en Polonia difiere ligeramente de la china: es habitual
que se trate de composiciones simétricas, ejecutadas mediante el corte de
la hoja de papel doblada por la mitad. El fondo está, habitualmente,
recortado en negro y sobre él, en los trabajos decorativos propiamente
tales, destinados a embellecer ventanas, por ejemplo, se superponen
varias capas de brillantes colores, en dimensiones cada vez menores.
Los motivos mas frecuentes son de flores y pájaros, especialmente gallos de
colorido plumaje, como los pocos que pueden encontrarse todavía en
Santiago, traídos por Mundo de Papel.




EL PAPEL PICADO

En México, en el llamado Papel Picado se trabaja el recorte de modo bastante
diferente y cada vez más industrializado, sobre papel semitransparente

(papel de seda) y suele colocarse en franjas decorativas, horizontales o
verticales de un mismo motivo, en ocasiones festivas. Se trata de dibujos
«en negativo», es decir, la figura está formada por los huecos calados en el
papel y suele rematarse con blondas e hileras de dibujos geométricos.
Recuerdan, hasta cierto punto, los «mantelitos» o «rondas» que nos
enseñaron a hacer nuestras bobes.("ABUELAS") .

EN ISRAEL


La artista israelí Henya Melichson, nacida en Tel Aviv en 1953, se inició
como dibujante y pintora, con acuarelas,óleos y carboncillo, pero, a partir
de 1984, se dedica exclusivamente al recorte.Su trabajo, reconocido
internacionalmente, tiene temática variada, pero sus inspiraciones
habituales son la religión, las tradiciones, la naturaleza y la poesía.
El negro es el color predominante en sus delicadas filigranas, que realiza
cortando con bisturís de cirujano.

Henya es miembro del exclusivo Guild of American Papercutters,

formado en Hershey, Pensilvania en 1988,que más tarde se internacionalizó
y ha expuesto junto a algunos de sus integrantes.
Sus exitosas muestras individuales se han presentado, a partir de 1989, en
Dan Carmel, Ein Hod, Yad Le Banim de Haifa, Kfar Sara, y Kibutz Ha Zorea.
También ha expuesto en la Star Galleryde Boston y en la Openbare Biblitheek
de Ámsterdam.




PARA AFICIONADOS

En Internet pueden encontrarse ofertas de herramientas sencillas para un

trabajo artesanal menos delicado: perforadores que recortan pequeñas
figuras e instrumentos que facilitan la manipulación del papel.
También se pueden adquirir motivos ya cortados, preparados para
transferirse, presionándolos, a variadas superficies lisas.




FUENTE:
A) TEXTO:http://www.lapalabraisraelita.cl/2009/junio5_09/12_5.pdf
B) ilustraciones: recibidas directamente de la Artista.
C) FOTO: INTERNET

Mario Benedetti, el último GRAN poeta latinoamericano y Universal





ESPERO


Te espero cuando la noche se haga día,
suspiros de esperanzas ya perdidas.
No creo que vengas, lo sé,
sé que no vendrás.
Sé que la distancia te hiere,
sé que las noches son más frías,
Sé que ya no estás.
Creo saber todo de ti.
Sé que el día de pronto se te hace noche:
sé que sueñas con mi amor, pero no lo dices,
sé que soy un idiota al esperarte,
Pues sé que no vendrás.
Te espero cuando miremos al cielo de noche:
tu allá, yo aquí, añorando aquellos días
en los que un beso marcó la despedida,
Quizás por el resto de nuestras vidas.
Es triste hablar así.
Cuando el día se me hace de noche,
Y la Luna oculta ese sol tan radiante.
Me siento sólo, lo sé,
nunca supe de nada tanto en mi vida,
solo sé que me encuentro muy sólo,
y que no estoy allí.
Mis disculpas por sentir así,
nunca mi intención ha sido ofenderte.
Nunca soñé con quererte,
ni con sentirme así.
Mi aire se acaba como agua en el desierto.
Mi vida se acorta pues no te llevo dentro.
Mi esperanza de vivir eres tu,
y no estoy allí.
¿Por qué no estoy allí?, te preguntarás,
¿Por qué no he tomado ese bus que me llevaría a ti?
Porque el mundo que llevo aquí no me permite estar allí.
Porque todas las noches me torturo pensando en ti.
¿Por qué no solo me olvido de ti?
¿Por qué no vivo solo así?
¿Por qué no solo...

jueves, 24 de septiembre de 2009

Witold Gombrowicz y Witold Gombrowicz



GOMBROWICZIDAS


por JUAN CARLOS GÓMEZ



Gombrowicz tenía la costumbre de entrevistarse a sí mismo por razones que no viene al caso explicar aquí. Los más famosos de estos reportajes tan particulares son los que les dio al diario alemán “Die Welt”, sobre las notas que había tomado de Berlín, a la revista francesa “La Quinzaine”, sobre el estructuralismo, y Al Hasídico, sobre su vida y su obra.
El canto del cisne de Gombrowicz fue, “Conversaciones con Witold Gombrowicz”, unas conversaciones imaginarias en las que habla de su obra y de su vida. En julio de 1967 Gombrowicz tenía ya cincuenta páginas escritas y estaba encantado porque su ciencia genealógica había sacado mucho provecho de los generosos secretos sobre el Gotha que le había revelado el Hasídico, un joven admirador, editor y escritor ilustre, que al poco tiempo de empezar le marcan el territorio.

“He escrito los primeros capítulos sin incluir preguntas. En los capítulos siguientes he introducido unas preguntas muy lacónicas y neutras, y me gustaría hacer lo mismo en los próximos, pues resulta más fácil escribir en forma de diálogo (...) Su idea de que la distribución de las preguntas debe realizarse al final de los capítulos no me parece afortunada (...) tal vez encuentre una manera más ingeniosa de formularlas, pero conserve estrictamente su sentido puesto que sirven de hilo conductor en el diálogo. Su verdadera participación puede consistir en un prefacio que escriba sobre mí y mi obra (...) Eso es todo”
Gombrowicz limita desde el comienzo la participación del Hasídico porque no lo necesitaba, es decir, sí lo necesitaba, era un editor prestigioso que llevaría de la mano estas conversaciones inexistentes a la imprenta.

Desde el principio le hace algunos comentarios sobre aspectos negativos de su actitud.
“No obstante, lo más curioso es que en parte usted es esclavo de lo que con tan extraordinaria vehemencia detesta: lo parisino. Creo que su generosa simpatía hacia mí se debe a que tal vez yo puedo serle útil de cierto modo en ese sentido”
Lo estimula de varias maneras distintas para que se mueva con más rapidez, teniendo en cuenta por otra parte que lo único que le había encargado era un prefacio.
“Mis amigos de Estocolmo insisten; consideran que tengo muchas posibilidades para el Nobel, en la actualidad Polonia puede ser candidata, y las conversaciones podrían ayudar. Yo no sé nada de esto, pero doscientos cincuenta mil francos me parecen una suma demasiado importante como para desdeñar esa posibilidad (...)”

“Me compraría un Mercedes (...) Si mi conocimiento de los hombres no me engaña, obligarlo a trabajar a usted es la dificultad mayor que tendré que vencer, porque, disculpe la franqueza, a usted la pesa mucho el trasero”
Esto lo escribía a comienzos de 1968, además trataba de tranquilizarlo aconsejándole que no escribiera el prefacio antes de conocer el texto completo pues de ese modo podría dominar toda la problemática en todos sus matices. Cuando el Hasídico le manda el prefacio se lo corrige.
“Existen algunas veces diferencias demasiado evidentes entre mi interpretación y la suya (...) Mi consejo paternal es que medite a fondo en mis correcciones al prefacio y las conserve a todas (...) trate de cambiar lo menos posible (...) Es el suyo un hermoso y profundo prefacio”

Si bien la entrevista que se hizo a sí mismo con el Hasídico es la más importante y la más conocida, la que se hizo con el diario alemán “Die Welt” tiene los antecedentes más dramáticos. En efecto, Gombrowicz había entablado muy buenas relaciones con Helmut Jaesrich, el director de la revista “Der Monat”, pero cuando llegó el momento de publicar “Berliner Notizen”, los diarios que había escrito sobre Berlín, Jaesrich guardó silencio. Desde Vence nos hace saber cómo va creciendo la tensión.
“Con ‘Der Monat’ofensa mortal, porque temían publicar mi diario sobre Berlín y temían decírmelo y no contestaban a mis cartas, lo que me enfureció. ¡Los mandé a la mierda que los parió! (....) Aquí ando, salió ‘Berliner Notizen’, mi diario sobre París y Berlín en alemán, parecería como si les resultase algo enervante, ‘Der Spiegel’ publicó una nota muy sarcástica (...)”

“En Alemania publicaron últimamente el ‘Cosmos’ (se llama ‘Indizien’, como quien diría ‘Las pistas’), todavía no hubo reseñas; una edición barata del ‘Diario’ (20.000 ejemplares), muy linda; y ‘Berliner Notizen’ (Notas de Berlín); mi diario de viaje Buenos Aires–París–Berlín, muy comentado en grandes notas, con títulos ‘Berlín visto por una águila’, ‘Un escándalo fascinador’, ‘Un exótico en nuestra cocina’, de lo cual es fácil deducir que despierta sentimientos muy variados (y se vende muy bien) (...)”
“En Alemania gran alboroto provoca mi volumen ‘Berliner notizen’ (notas de Berlín) con todo el diario desde la despedida de Buenos Aires. Al comienzo me atacaron furiosamente, ahora la gran prensa me defiende y elogia, en fin, hay revuelo, pero no sé cuántos ejemplares se vendieron, supongo que bastante (...)”

“El ‘Cosmos’ apareció ya en Alemania y en estos días aparecerá en París, todavía no tengo reseñas”
Hacía poco lo habían calumniado en la Polonia Popular acusándolo de haberse vendido a los dólares de la Ford, y ahora eran los alemanes los que se le echaban encima. En la entrevista que se hace a sí mismo para el “Die Welt” habla de “Berliner Notizen”, del “Diario 1953–1956”, y de “Cosmos”
Para saber por qué los alemanes se habían sentido heridos recordemos algunas de las cosas que les dijo en los diarios. Poco a poco, a pesar de que quería colocarse en la posición de un visitante ahistórico, el pasado lo empieza a morder ya que, al fin y al cabo, el hoy es el resultado del ayer.

Escuchaba cosas terribles: –Sabe usted, aquí cerca hay un hospital en el que están encerrados para siempre hombres mutilados, demasiado horrorosos para mostrarlos siquiera a sus allegados. A los familiares se les dijo que habían muerto.
“Perdieron guerras colosales, pero tuvieron en jaque al mundo entero y, antes de ser aplastados, sus líderes los llevaron de victoria en victoria. Pese a todo, están acostumbrados a las victorias: en la fábrica, en la guerra y en solucionar cualquier tipo de problemas.... Hitler fue también, y sobre todo, una cuestión de confianza. Como no pudieron creer que esto fuera tan groseramente simple, tuvieron que presumir que era genial, pero...(....) ¿Quién podría asegurarme que el pie derecho de ese señor de cierta edad no había aplastado en aquel tiempo la garganta de alguien hasta verlo morir? (...)”

“Tenía la sensación de que Berlín, igual que lady Macbeth, se lavaba las manos sin cesar. Ah, su exotismo, su hermetismo (incluso, o sobre todo, cuando cooperan), su propia sustancia imposible de expresar, ese control sobre sí mismos rayano en la locura, esa humanidad que es preludio de una humanidad futura, desconocida; y su funcionalidad, gracias a la cual cinco alemanes de lo más normales se convierten en algo imprevisible (...)”
“¡Producción! ¡Técnica! ¡Ciencia! Si Hitler se convirtió en la maldición de aquella generación, con qué facilidad la ciencia podría convertirse en una catástrofe para la juventud alemana de hoy. La ciencia, reuniéndolos en la abstracción, en la técnica, podría hacer de ellos cualquier cosa”

Los alemanes lo trataban con una hospitalidad y una amistad enormes, pero importaba mucho que él fuera polaco, era un hecho que pesaba en sus conciencias, se sentían culpables. Pero sus sonrisas no podían borrar la enorme agonía polaca; no podían seducirlo a Gombrowicz, porque él no los podía perdonar.
Hitler estaba presente en todos los polacos asesinados y seguía presente en cada uno de los polacos sobrevivientes, sin embargo, la condena y el desprecio no eran los métodos que había que utilizar. Despotricar continuamente contra el crimen solo contribuye a perpetuarlo, había que digerirlo, porque el mal sólo se puede vencer dentro de uno mismo que es donde está: “Naciones del mundo, ¿seguís creyendo que Hitler no fue más que alemán?”

Y a los de “Die Welt”, en esa autoentrevista, les dice que sí, que había escrito así para herir a los alemanes, que, del mismo modo que en el amor, hay que herir para llegar a la carne viva a través de la ropa. Pero, siendo un huésped de Berlín y con los dólares de la Ford, ¿no tendría que haber sido más considerado? La literatura que se respeta a sí misma tiene que exigir que se la tome en serio.
“Yo en Berlín no era un invitado, sino algo mucho más terrible, mucho más desesperante, mucho más poderoso, yo era yo mismo, mi propia existencia y mi propio drama. ¡Qué invitado ni que ocho cuartos! ¡Drama! ¡Existencia! ¡Lucha por el destino! Hoy en día, en la época de los viajes fáciles, el escritor se convierte cada vez más en una especie de viajante de la cultura (...)”

“No. A mí no se me puede importar como una bolsita de golosinas. Pido disculpas, yo soy un espíritu. Un espíritu, naturalmente, en la medida de lo posible, educado (tengo la impresión de que en ese sentido no se le puede reprochar nada a mis ‘Berliner Notizen’), pero un espíritu a pesar de todo”
La Fundación Ford no le había puesto condiciones a los artistas invitados, así que Gombrowicz escribió los diarios de Berlín del mismo modo que lo había hecho en Buenos Aires y en París. Pero no todas eran críticas, también había opiniones favorables.
“Gombrowicz ha extraído lo que ha podido de su papel de invitado. Ha logrado ese arte supremo que es el de ser de verdad uno mismo (...)”

“Hoy, cuando no se habla de los alemanes, este polaco ha roto el silencio. Ha dado a entender que –quiéralo o no– nosotros somos su asunto. Él se ha convertido en nuestro asunto, querámoslo o no”
Es una necesidad esencial del alma alemana, demandar de los extranjeros naturalidad, sinceridad e independencia, porque de ello depende que los alemanes sean naturales, sinceros e independientes con los extranjeros, es decir, con el mundo, es decir, consigo mismos.
Los alemanes que le hacían juicios críticos preferían el respeto, y esta contradicción del alma alemana se irá agravando a medida que crezca su confort material y, más aún, su confort espiritual, aunque, a decir verdad, los dos van de la mano.


De su “Diario 1953–1956” y de “Cosmos” habla poco en esta entrevista que se hace a sí mismo.
“Tratad de creerme y ya veréis cómo esas rarezas y esos juegos míos comenzarán a unirse en un todo orgánico y capaz de vivir. La artificialidad, en mí, es lo que facilita la sinceridad, la broma conduce a la seriedad, el espíritu de contradicción, a la verdad. Tratad de abordarme con la máxima profundidad. ¡Palabra de honor que estaré a la altura! (...)”
“De ‘Cosmos’ no sé nada. Aún está caliente, acaba de salir en polaco y en alemán, en Francia aparecerá en los próximos días. No, no es que tenga miedo... es que no me gusta... Todos mis partos son difíciles, complicados (...)”

“En torno a cada uno de mis libros se crea primero una especie de oscuridad impregnada de una ligera consternación. Mis amigos quedan desconcertados, a menudo un poco avergonzados. Yo intento saber lo menos posible de todo eso, a veces no empiezo a hojear los recortes de los periódicos hasta pasados unos meses”
Hace unas reflexiones para ver cómo se puede recuperar el arte de su mediocridad actual. Los escritores deben tomar conciencia de su dolorosa decadencia; deben rechazar todas las teorías estéticas de los últimos cincuenta años que debilitan la personalidad nivelando a los hombres y a los valores; deben volver a las grandes figuras del tiempo pasado y encontrar en sus propias personas las fuentes de la imaginación, la inspiración, la grandeza y el encanto: “Porque no hay democracia en la que no sea posible algún tipo de aristocracia, de superioridad”


fuente: recibido directamente del autor

miércoles, 23 de septiembre de 2009

Otro bastardo antisemita que se quita la careta

Carta de Natalia Ordenes, Presidente de Infomedio, a Pedro J. Ramirez del Periódico El Mundo, de España con referencia al "escupitajo" publicado en ese periódico por Antonio Gala:

Estimado Pedro:
Soy Natalia Ordenes, Presidenta de Infomedio (www.infomedio.org) y esta mañana casi me atraganto leyendo su periódico....
Ante todo, quisiera que supiera que soy lectora diaria, no sólo de El Mundo (periódico impreso), sino que navego como mínimo 2 veces al día por su excelente y renovada página Web.

Como lectora que preside una organización que se esfuerza en transmitir y fomentar información, el debate, la opinión y el análisis veraz y serio sobre la zona de Oriente Medio, siento la necesidad de trasmitirle mi preocupación por lo que vengo observando desde hace un tiempo en su periódico : con toda la gente válida e inteligente que existe en España es un desperdicio tener a corresponsales como Mónica Prieto y Javier Espinosa cubriendo la zona con su lamentable visión limitada, poco objetiva y lo peor, poco veraz de lo que realmente ocurre en la zona.

Desde mi modo de entender el periodismo, instrumento vital al igual que poderoso para ayudar a formar la opinión del ciudadano, es imprescindible que las noticias se cubran de la forma más objetiva posible, analizando todos los aspectos posibles de una situación y transmitirla en todo su contexto. Y no debe nunca publicarse la opinión de los corresponsales (como demasiadas veces ocurre) a modo de noticia, ni menos aún reflejarla en un titular, convirtiendo una noticia en una columna de opinión.....las opiniones deben quedarse para las columnas específicamente dedicadas a ello, porque el lector medio no discierne demasiado bien entre opinión, errónea o no, y noticia.

Dicho esto, llego a la razón por la que esta mañana casi me atraganto......
Estoy absolutamente indignada y espantada de la "reflexión" con la que hoy nos "deleita" el señor Gala desde su Tronera, que a este paso me gustaría casi llamar de otra manera, menos eufemista....

Titulada "Pueblo Elegido", es una aberración hecha letras en las que el Sr Gala vierte toda su judeofobia sin ya esconderla ni lo más mínimo, sintiéndose impune a toda crítica, amparado seguramente por el rápido y peligroso creciente sentimento antiisraelí/antijudío que está viéndose en Europa, y que está saliendo del armario (que no surgiendo), con el pretexto de la desastrosa situación en Gaza a manos de los terroristas de Hamás, que han secuestrado al pueblo palestino en Gaza y de cuyo sufrimiento se alimentan y cuya desesperación siembran y fomentan.

El Sr. Gala hace "gala" del peor de los sentimientos judeófobos, si pudiera existir escala alguna, utilizando todo tipo de estereotipos judeófobos que han imperado en la memoria colectiva a lo largo de la Historia, argumentado mediante toda una serie de falacias y mentiras sobre el Sionismo y la creación del Estado de Israel, su horrenda conclusión final en la que insinúa que la razón por la que el pueblo "elegido" (valga decir que la afirmación de este señor en creer que los judíos se creen superiores y elegidos por Dios es una pequeña seña de su profundo antisemitismo y de su consecuente gran ignorancia ) ha sufrido todas las persecuciones y progromes generación tras generación, es consecuencia de su forma de ser: avariciosa, vengativa, mentirosa.....

Porque el Sr Gala empieza por criticar un pensamiento, el Sionismo, el movimiento fundacional de Estado democrático israelí, para generalizar su rechazo, no sólo a toda una nación, la israelí, a la que culpa de no querer convivir con el pueblo palestino ni a llegar a la Paz, sino a todo un pueblo, el judío al que atribuye, a lo largo de la Historia, unas ganas recurrentes e incontenibles de expansión, de desprecio a otros pueblos, al que califica de avaricioso y con un imperioso afán de superioridad por sentirse "pueblo elegido" y al que pronostica un nuevo "sucumbir".......

El Sr Gala, con toda la desfachatez y soberbia posibles, invita a todo un credo, a todo un pueblo, a reflexionar del porqué de su persecución, su deseado exterminio y su expulsión para darnos implícitamente en su pregunta su grotesca respuesta : por ser, simplemente, Judío, y para terminar subrayando su respuesta con otra pregunta igual de peligrosa e infame insinuando que si siempre a sido perseguido el Judío, ¡ no es posible que todos estemos equivocados ! Algo debe tener el Judío para merecer nuestro odio, ¿no .....?

Sr Director, es absolutamente indignante que una persona pública con semejante opinión tenga el privilegio de utilizar su periódico para verter este tipo de comentarios y quedarse impune.
La apología al antisemitismo está prohibida por ley y el Sr Gala va a tener que enfrentarse a una demanda judicial por parte de todos los que amamos la verdad y el respeto a la justicia y los que perseguimos acabar con la mentira, la fobia, la discriminación y persecución de cualquier persona, minoría o pueblo, independiente de su origen, credo u orientación sexual.

Desearía que usted y su equipo hagan la reflexión de si es de su interés mantener a una persona entre sus colaboradores que no sólo no respeta la máxima de no faltarle a la verdad y a la justicia, sino que hace una flagrante apología a la judeofobia y al odio a un estado democrático, Israel.

Muchas gracias
Natalia Ordenes
Presidenta de Infomedio

Reenvía: PORISRAEL.ORG y DORI LUSTRON

Otro más. No hay mal que por bien no venga y esta ola de judeofobia y antisemitismo está sirviendo para den la cara aquellos que hasta ahora disimulaban su odio bajo la capa de "críticas al gobierno israelí". Ahora atacan abiertamente no solo a Israel sino a los judíos por el hecho de ser judíos. Están dando la cara cuando, como cobardes que son, piensan que van a favor de corriente, que les sale barato. Igual se la parten. ¡Ojalá!


fuente: http://sentirlucharvencerpodemos.blogspot.com/2009_02_01_archive.html

martes, 22 de septiembre de 2009

Piratas modernos: roban agua dulce del Río Paraná, en Argentina


Es una historia de piratas. Vienen en barco, se llevan el agua y la venden al otro lado del Atlántico sin mayores restricciones de la estructura jurídica nacional o provincial.



Así de desmedido y paradójico es cómo empresas internacionales venden por internet el agua de los ríos argentinos a Medio Oriente y África, según la versión difundida en los últimos días por la ONG ecologista Río Paraná.

El agua dulce, dada su escasez en el planeta (3% del total), asoma como el mayor conflicto geopolítico del siglo XXI.
Argentina dispone de mucho (22.000 metros cúbicos por habitante al año), pero mal distribuida: dos tercios de su territorio es árido o semi árido. En este escenario, la empresa Makhena SA, con sede en Miami y sucursal en Buenos
Aires, ofrece por internet agua dulce de los ríos de la llanura argentina. El Paraná es el más importante de ellos.

La empresa Makhena S.A., con sede en Miami y sucursal en Buenos Aires, expone en su página de Internet
(www.makhena.com) las características del producto que ofrece al mercado (agua dulce, cruda, sin tratamiento), el origen (ríos de llanura, en Argentina), las cantidades (entre 60.000 y 70.000 toneladas por envío), el uso (potabilización y consumo, riego, etc.) y la forma de transporte (buques tanque). El negocio es redondísimo y casi sin riesgos.
Vender un recurso barato, a precios altísimos, claro que a partir de “un elemento insustituible que, a pesar de ser renovable, su escasez se manifiesta a medida que aumentan las demandas y conflictos por su uso”, tal como admite la misma empresa en su web.

En concreto lo que hacen es esto: Se llevan el agua del litoral del país en el lastre de los barcos. Cualquier buque, para poder navegar, tiene que estar lastrado, con cierto peso para mantenerlo equilibrado. Para que pueda navegar sin zozobras, debe cargar cierto volumen en sus bodegas, así, descargan la mercadería en puerto argentino y cargan agua dulce (también en puerto argentino) “para la vuelta”, y la venden en los mercados del Medio Oriente, África y Europa donde luego la potabilizan. La cargan en el Paraná porque el agua está menos contaminada que en el Río de la Plata.

Hasta ahora no hay ninguna ley que regule el “tráfico clandestino de agua dulce”, lo hacen impunemente a la vista de todo el mundo y en las propias narices de la prefectura naval Argentina, que sabe lo que hacen pero que no tienen los instrumentos jurídicos para poder actuar.

Mientras tanto por los ríos del Delta del Paraná, los vemos navegar todos los días, llevándose nuestros recursos naturales en sus bodegas gratuitamente.


fuente: llegó en un e-mail, desde Buenos Aires.





viernes, 18 de septiembre de 2009

Argentina 2009- Futbol Gratis en TV - Pan y Circo.

P E N S E M O S

















































martes, 15 de septiembre de 2009

Negocios raros/Se quieren reir de nosotros/Nos "quieren tomar el pelo"/nos quieren robar

queridas/os lectoras/es,

ESTAMOS CANSADOS DE RECIBIR A DIARIO DECENAS DE MENSAJES FALSOS,
ENVIADOS POR 'TIMADORES' (CHORROS/LADRONES) INTERNACIONALES,
OFRECIENDONOS HACERNOS RICOS DE UN DIA PARA OTRO, AYUDANDOLOS
EN SUS 'NEGOCIOS RAROS'.

SI USTED RECIBE ALGUN MENSAJE DE ESTE TIPO, NUNCA CONTESTE EL MISMO.
PUEDE BORRARLO INMEDIATAMENTE, O MAXIMO, ENVIARLO A LA POLICIA DE SU CIUDAD.

AQUI VAN ALGUNOS EJEMPLOS:


1)

"Revista Trabajo Social"


Para: destinatarios no revelados

Good day,

My name is Sir Jack Parkinson, I work with the UK Lottery. I am soliciting
your assistance for a swift transfer of 4,528,000 GBP, should you be
willing to assist me in this project, you will be giving me just 40% of
your winnings. Just as a brief, due to my position in the company I can
make it happen that you would be a winner of the above stated amount.

Naturally, every body would like to play a lottery if they are assured of
winning. I am assuring you today to be a winner, please do not take for
granted this once in a life time opportunity as we both stand to
collectively gain from this at the success of the transaction. Should you
be willing to assist me in this transaction please do respond to my
secure e-mail: mr.jackparkinson@ire.ir


Regards,
Sir Jack Parkinson


----------------------------------------------------------

2)
Confidencial, por favor leer y responder me.


sábado, 1 de agosto de 2009, 08:21 pm
De:: "Barrister Raymond Greenfield"

Añadir remitente a Contactos
Para: destinatarios no revelados


Estimado un buen amigo,

Estoy seguro de que usted se sorprenderá de esta carta que estoy
enviando a usted como nunca hemos reunido antes. Pero permítanme que me
presente a usted. Soy abogado Raymond Greenfield, un abogado. Un
cliente mío fallecido, el Sr. Ronald Lake, en lo sucesivo, se refirió a
mi como cliente, hizo un depósito por valor de dólares de los EE.UU.
10.5M, (Diez millones, quinientos mil dólares de EE.UU.) en marzo de
1998, para 36 meses de vencimiento, con la intención de invertir en una
empresa petrolera (Chevron / Texaco) en Nigeria y la madurez a la
financiación de esta empresa de seguridad empezó a contactar con él
pero fue en vano. El 31 de enero de 2000, mi cliente, junto con su
esposa y sus hijos murieron en un accidente de avión de Alaska Airlines
vuelo número 261.

Es, por tanto, a este descubrimiento que he decidido hacer esta
propuesta de negocio para usted, como yo no han tenido éxito en la
localización de los familiares durante más de 3 años, busco su
consentimiento para que usted presente como los familiares de los
fallecidos a fin de que el producto de esta cuenta por valor 15,1
millones de dólares de los EE.UU., se puede pagar a usted. Tienes que
seguir las instrucciones que voy a enviar a usted como los parientes
más próximos o relación con el fallecido por la seguridad y el
poster
ior desembolso ya que nadie está viniendo para él y no quiero ese
dinero para entrar en el banco de tesorería como proyecto de ley no
reclamados .

La ley bancaria y directrices aquí estipula que si ese dinero no
reclamados se mantuvo después de algunos años, el dinero será
transferido en el banco de tesorería como de fondos no reclamados. La
solicitud de los extranjeros como en el siguiente de esta operación es
ocasionado por el hecho de que el cliente era un extranjero y ha sido
su abogado, no puedo permanecer como familiares.

En reconocimiento de su ayuda, estoy ofreciendo el 40% de la suma
total. 10% va a cualquier casa de beneficencia de su elección, mientras
que el restante 50% es para mí. Esta operación, se ejecutará en virtud
de un acuerdo legítimo que le protegerá de cualquier violación de la
ley. Si esto ofende su propuesta empresarial los valores morales, hacer
aceptar mis disculpas. Por favor, me la amabilidad de responder tan
pronto como lo reciba este mensaje de correo electrónico a través de mi
dirección de correo electrónico: barr.greenfield@gmail.com. Por favor,
asegúrese de que usted envía su mensaje de correo electrónico a esta
dirección de correo electrónico: barr.greenfield@gmail.com ya que esta
es mi dirección de correo electrónico. Espero su respuesta.

Saludos cordiales,

Barrister Raymond Gree
nfield (SAN)
+234-703-107-9095.

---------------------------------------------------------------------------


3)


FROM MR MOHAMMED KHAIL
By your host: Mohammed Khali

Date: Tuesday 26 May 2009
Time: 8:00 AM - 9:00 AM (GMT +00:00)
Address: Attention: Please I am Mr MOHAMMED KHAIL the manager Audit & Accounts dept. in the Banque Internationale Du Burkina Faso (BIB). I am writing to request your assistance to transfer the sum of $10.500, 000.00 [ Ten million, five hundred thousand United States dollars) into your accounts. The above sum belongs to our deceased customer late Mr Jose Galays Sau from Peru who died along with his entire family in the Benin plane crash 2003 and since then the fund has been in a suspenseaccount. After my further investigation, I discovered that Mr Jose Galays Sau died with his next of kin and according to the laws and constitution guiding this banking institution stated that after the expiration of (6) six years, if no body or person comes for the claim as the next of kin, the fund will be channel into national treasury as unclaimed fund.. Because of the static of this transaction I want you to stand as the next of kin so that our bank will accord you therecognition and have the fund transfer to your account. The total sum will be shared as follows: 60% for me, 40% for you and expenses incidental occur during the transfer will be incur by both of us. The transfer is risk free on both sides hence you are going to follow my instruction till the fund transfer to your account. More details information with the text of application form will be forwarded to you to breakdown explaining comprehensively what require of you. Your Full Name............ Your Sex........... Your Age.............. Your Country........ Passport / driving license....... Marital Status.......... Your Occupation........... Your Personal Mobile Number........ Your Personal Fax Number........

get back to me through my private number(+22678362368 )
or e mail MOHAMMED KHAIL200@live.fr

Thanks

Mr MOHAMMED KHAIL

Will you attend? RSVP to this invitation


---------------------------------------------------------------------

4)

Saludo a usted y de toda su familia!
De:: "kieta bali"

: destinatarios no revelados
from:
MR KIETA BALI
DIRECTOR, DEPARTAMENTO EXTRANJEROS REMESAS
BANK OF AFRICA (BOA)
OUAGADOUGOU BURKINA FASO
TEL: 00226 78 51 76 24


Saludo a usted y de toda su familia!

Soy MR. CIAKARU UMARU, un banquero con el citado banco en Uagadugu Burkina Faso en Africa, manteniendo el puesto de Director de un Departamento de Relaciones Exteriores de remesas, Escucha bien loque te voi a decir.

MR.ANDREAS SCHRANNER Un nacional del Gamany, el es un contratista con los países del AFRICA, hace una numerada deposito por un valor de $ 6.5M. (Ceis Millones, y quientos mil dólares de Estados Unidos) por un período de doce meses naturales en mi sucursal. Desde mi banco, hemos hecho notificaciones a la direccion casera y su rutina de envio de la dirección, pero no tiene respuesta.

Despues de un mes, se envio un recordatorio y, por ultimo, hemos descubierto a partir de su empresa que el senor MR.ANDREAS SCHRANNER fue a bordo del avión, que se estrelló de diciembre, 26 2003. Después de una investigación más a fondo, se descubrió que murió sin hacer un testamento y todos los intentos para localizar sus familiares fue infructuosos.

Sobre una mayor investigación, se descubrió que el difunto MR.ANDREAS SCHRANNER, no declarar las familiares o parientes en todos sus documentos oficiales, incluso del Banco de depósito de papel de trabajo aquí, en nuestro Banco. La suma total, $ 6.5M todavía está en mi banco y el interés se arrastró con el principal al final de cada año.

De conformidad con las leyes bancarias del país y la constitución que guían esta institución bancaria señaló que después de la expiración de un plazo de 5 años, si no hay organismo o persona que viene por la reclamación de los familiares, por ejemplo, el dinero se ingresará en la tesorería del gobierno de Burkina Faso si nadie se aplica como los familiares a reclamar del fondo.

En consecuencia, es a este respecto, tratan de presentar como un socio extranjero a ponerse de pie como en los familiares que el difunto senor MR.ANDREAS SCHRANNER ya que nadie vence el plazo para la reclamación.

Después de la aceptación de esta propuesta, voy a enviar a usted por correo electrónico el testo del fomulario del reclamacion del mi banco, así como información detallada sobre cómo este negocio se llevará a cabo.

Y usted estará en posición de 40% después de la Transferencial se hace al tu cuenta, le garantizo que este se ejecutará en virtud del acuerdo legítimo que le protegerá de cualquier violación de la ley, ya que haré uso de mi posición en el Banco aquí para perfeccionar este negocio Aprobaciones de transacción y asegurar y garantizar la ejecución exitosa de esta transacción.

Por favor, ser informados de que su máxima confidencialidad es necesaria. Si esto te interesa, quiero recordar a usted de la confidencialidad de esta transacción en cualquier parte de su decisión. Espero su respuesta urgente, y llenar los siguientos puntos para que podamos proceder en adelante este negocio:

Su Nombre completo ..........................
Tu Sexo .................................
Su edad .................................
Su País ..............................
Su ocupación ..........................
Su Número Personal Mobile .........
Su Número de Fax personales .............
Su Estado Civil ...................

Tan pronto como me envio su respuesta positiva le enviará el texto de la solicitud del reclamo para que usted usará para aplicar en mi banco como sus parientes más cercanos.

Saludos,

Dr Kieta Bali.
TEL: 00226 78 51 76 24

Antisemitismo en Argentina: Profanación de tumbas en el Cementerio Judío de Tablada-Pcia.Buenos Aires

ENÉRGICA CONDENA DE LA DAIA (PRENSA DAIA - 14/09/09)
En el cementerio judío de La Tablada se perpetró un nuevo ataque en el que 58 tumbas fueron profanadas, de las cuales cuatro corresponden a víctimas del atentado a la sede de la AMIA-DAIA. No se registraron pintadas ni inscripciones, aunque algunas lápidas fueron profanadas y a otras les robaron las placas de bronce. Este ataque se produjo a cinco días del inicio de Rosh Hashaná, el año nuevo judío. El presidente de la DAIA, Aldo Donzis, exigió “el esclarecimiento del delito” y “la seguridad de que estos episodios no vuelvan a ocurrir nunca más”. Donzis agregó que “desde la DAIA repudiamos enérgicamente los hechos acontecidos en el cementerio de La Tablada” y sostuvo que “los actos delictivos de esta naturaleza, en lugares sagrados como el cementerio de La Tablada, deben consternar no solo a la comunidad judía sino a toda la sociedad”. Por su parte, Miguel Ángel Zechin, secretario general de la entidad representativa de la comunidad judía argentina, expresó que “se profanaron tumbas que merecen el respeto de toda la sociedad, y especialmente en estos días cercanos a las Altas Fiestas”.

PARA LUBERTINO FUE UN CASO DE ANTISEMITISMO
(CLARÍN - 14/09/09)
María José Lubertino, presidenta del INADI, sostuvo que "hasta el momento no tuve ninguna denuncia. Seguramente mañana, con la intervención policial, habrá mayor información. Este hecho es un delito y entra en carácter policial. Tiene que intervenir la policía de la Provincia, un juez y un fiscal; el hecho excede el acto discriminatorio: es delito". Aunque la funcionaria no dudó en afirmar que "se presume antisemitismo hasta que se demuestre lo contrario".


fuente: BOLETIN INFORMATIVO DE 'DAIA-ARGENTINA- SEPT 09

III Encuentro Internacional de Escritoras "Los puños de la paloma"-14 al 18 de septiembre de 2009 en la ciudad de SANTA FE DE LA VERA CRUZ- Argentina

Por tercer año consecutivo se reunirán en la ciudad de Santa Fe, República Argentina, integrantes del Movimiento Internacional de Escritoras "Los puños de la paloma"



Formado en el año 2004, el Movimiento Internacional de Escritoras "Los puños de la paloma" está conformado por un grupo de mujeres unidas por ideales comunes tales como la justicia, la libertad, la hermandad, la dignidad y la paz duradera entre los hombres y mujeres del mundo.

Dispuestas a ejercer la palabra solidaria como denuncia y condena a todo tipo de servidumbre, deshonra o exterminio al que sean sometidos los seres humanos, cada una de sus integrantes cree en el irreemplazable ejercicio de la confraternidad entre quienes han reemplazado el hablar por el decir. Y es ese su compromiso intransferible con la problemática mundial.

En cada nacimiento, en cada muerte, entre olor a lejía o a lavanda, donde crezcan sonrisas o dolores; han de abortar derrotas, han de parir los sueños donde caben los nombres de la lluvia, la letra contundente, el hambre repartida

Por tanto, ser partícipe y protagonista en este proyecto, significa renunciar a la indiferencia, la pasividad y a las complicidades del silencio. Significa sumar voces a las oportunidades en que el pueblo se manifiesta en contra de la guerra, de la injusticia, de la impunidad, del abandono, de la marginación o discriminació n. Pero también significa una responsabilidad personal desde lo domésticamente cotidiano. Acudir puntuales a las citas que la vida nos marca a cada instante. Para que nadie pueda enloquecer de miedo, de pobreza, morirse de intemperie, andar su soledad en carne viva, ahorcarse con las venas, ahogarse en la tristeza, aceptar la explotación como medio de supervivencia.

El propósito es desafiar a las mordazas, cantar a contraviento y contemplar al mundo con ojos alertamente esperanzados.

Pese a todo. Porque es mejor morir de heridas que de silencio.



En 2009, el acto inaugural consistirá en un recital poético-narrativo libre y gratuito, a las 20:00, en la Sede Social y Cultural de la Unión del Personal Civil de la Nación Seccional Santa Fe, sita en calle Rivadavia 2513 de la ciudad de Santa Fe y la presentación de la Antología "Desde todo el silencio" Tomo III, que cuenta con la colaboración literaria de dos escritoras nicaragüenses que prestaron su apoyo a la iniciativa: Claribel Alegría y Gioconda Belli. El Salvador en la figura de Susana Reyes; España en la poética de Silvia Delgado Fuentes; Paraguay a través de Amanda Pedrozo Cibils; Polonia en la voz de Agnieszka Rybarczyk; Venezuela en la poética de Morela Maneiro (etnia Kar´ña) y Andrea Victoria Álvarez y Pilar Romano (Corrientes) , Lucrecia Coscío (Salta) y Norma Segades - Manias (Santa Fe) representando a Argentina, serán los países intervinientes.



Además, durante el transcurso de la semana y en el marco de un nuevo intercambio autor-lector, las embajadoras del Movimiento serán recibidas por las siguientes escuelas anfitrionas:

Escuela Provincial de Artes Visuales “Profesor Juan Mantovani” (Secundaria)

Escuela Normal Superior “General José de San Martín” (Terciaria)

Escuela Provincial de Artes Visuales “Profesor Juan Mantovani” (Terciaria)

Instituto Superior de Profesorado “Almirante Guillermo Brown” (Terciaria)

Escuela Superior de Comercio “Domingo Silva” (Secundaria)



La noche del Jueves 17, invitadas por ERA (Escritores Rafaelinos Agrupados) y la Municipalidad de la ciudad de Rafaela a través de su Secretaría de Cultura, darán un recital en esa ciudad.



Norma Segades - Manias, fundadora y directora del Movimiento, presenta sus públicas disculpas a los otros escenarios que habían solicitado presentaciones, tanto del interior de la provincia de Santa Fe, como de la vecina provincia de Entre Ríos; dado que esta nueva perspectiva de intercambio produjo una predecible superposición de actividades.

Por tal motivo, el acto de cierre y despedida de las destacadas visitantes se efectuará a la hora 19:30 del día Viernes 18 de septiembre, en la Sede Social y Cultural de la Unión del Personal Civil de la Nación Seccional Santa Fe, sita en calle Rivadavia 2513. El mismo consistirá en un recital poético-narrativo libre y gratuito que contará, además, con la actuación del guitarrista Sebastián Ríos y artistas invitados.

Los puños de la paloma agradece el auspicio de:

Secretaría de Formación Profesional, Sindical y de Acción Cultural de la Unión del Personal Civil de la Nación Seccional Santa Fe;

Secretaría de Cultura de la Municipalidad de la Ciudad de Rafaela y

Gaceta Virtual, revista literaria santafesina on-line.

Norma Segades – Manias

segadesmanias@ gmail.com



Biblioteca Digital Siglo XXI

http://sites. google.com/site/sigloxxiliteraturaypoesia/Home


lunes, 14 de septiembre de 2009

Película Israelí Gana El "LEON DE ORO", máximo galardón en la 66.a edición del Festival de Venecia.

La película israelí “Lebanon” (Líbano), que narra la guerra del Líbano en 1982 desde la perspectiva de los soldados, recibió el sábado el máximo galardón en la 66.a edición del Festival de Venecia.

El jurado anunció al ganador del León de Oro y reveló los otros premiados en el undécimo y último día del encuentro.

La película antibélica que dirigió Samuel Maoz es una coproducción franco-alemana- israelí. Relata la historia de comandos israelíes que patrullan una población hostil y es contada desde el punto de vista de quienes se desplazan en un tanque de guerra.

“Dedico esta obra a la gente en todo el mundo que regresó sana y salva de la guerra”, dijo el director durante la ceremonia de premiación.

“Ellos trabajan, se casan, tienen hijos”, pero los recuerdos “se quedan clavados en sus espíritus”.

Maoz dijo al canal 1 de televisión de Israel, en una entrevista telefónica, que esperaba que la película “ayude a la gente a comprender mejor nuestro país, comprender mejor nuestra sociedad, y comprender mejor la complejidad de nuestra sociedad”.

Maoz era joven cuando prestó servicio militar en las fuerzas armadas de Israel durante la guerra. La revista Variety la consideró “la mejor y la más audaz de la reciente camada” de películas israelíes. El jurado estuvo encabezado por Ang Lee, director ganador del León de Oro. El León de Plata al mejor director fue para la cineasta iraní Shirin Neshat por “Zanan bedoone Mardan” (Mujeres sin hombres).

“Soul Kitchen” de Fatih Akin, obtuvo el premio especial del jurado.

Colin Firth ganó el premio al mejor actor por su actuación en “A Single Man”, de Estados Unidos. El diseñador de modas Tom Ford debutó como director con este film.

Ksenia Rappoport fue premiada como la mejor actriz por su actuación en la película italiana “La Doppia Ora”.

Jasmine Trinca de “Il Grande sogno”, de Michele Placido (Italia), ganó el premio Marcello Mastroianni al joven actor o actriz emergente.


fuente: http://www.hagshama.org.il/es/

Avance israelí para reparar el músculo cardiaco



Por Carlos Gutiérrez

Científicos en Israel parecen haber creado una forma de reparar el daño que sufre el corazón tras un infarto. Se trata de un "parche" desarrollado con músculo cardíaco, afirma la investigación publicada en Proceedings of the National Academy of Sciences(PNAS).


Los investigadores de la Universidad Ben-Gurion del Negev en Beer-Sheva, Israel, señalan que la técnica -que repara las cicatrices que deja el infarto- logró fortalecer los corazones de ratas que habían sufrido ataques cardíacos.


Los científicos descubrieron un aumento en el tamaño del músculo en las zonas dañadas y una mejora en la conducción de los impulsos eléctricos que se necesitan para que el corazón lleve a cabo un bombeo adecuado.


Los infartos al miocardio ocurren cuando el abastecimiento de sangre al corazón queda interrumpida causando la muerte celular. Si esta restricción de sangre -y la subsecuente escasez de oxígeno- no se restaura a tiempo puede ocurrir daño o muerte del tejido muscular cardíaco, que a menudo es irreversible. Si la persona logra sobrevivir, el tejido muscular dañado provocará otro trastorno grave: insuficiencia cardíaca, en la que el corazón es incapaz de bombear el volumen adecuado de sangre para satisfacer la demanda del organismo.


Los científicos esperan que la nueva técnica conduzca eventualmente al desarrollo de nuevos tratamientos para aliviar este trastorno en los humanos. Los investigadores afirman que es un procedimiento "simple y seguro" pero agregan que "debido a que la mayoría de los pacientes que sufren infartos son de edad avanzada y una cirugía múltiple puede significar un riesgo grande, la técnica actualmente no es una opción".


Para crear el parche cardíaco, los científicos tomaron células cardíacas de ratas recién nacidas y las cultivaron con una mezcla de factores de crecimiento. Las células fueron colocadas en estructuras especiales similares a "andamios" para que una vez que se desarrollaran fueran trasplantadas fácilmente. Después de 48 horas, el nuevo tejido fue injertado en el peritoneo -la membrana que recubre el abdomen- donde permaneció durante 7 días y desarrolló una red de vasos sanguíneos.


Posteriormente los científicos retiraron el parche del abdomen y lo trasplantaron a los corazones de ratas que habían sufrido un infarto al miocardio una semana antes. Tal como informan los científicos, 28 días después del trasplante los parches cardíacos mostraron indicios de haberse integrado al músculo cardíaco de los huéspedes, tanto a su estructura como a sus impulsos eléctricos.

http://www.yahoo.es/


La OMS confirma que el 40% de los fallecidos por la nueva gripe eran personas sanas

Viena, 14 sep (EFE).- El 40 por ciento de los casos graves y las muertes causadas por la gripe AH1N1 corresponde a personas sanas, y la tasa de mortandad es ligeramente más alta en las edades de entre 25 y 49 años, afirmó hoy Sin-Lun Tam, experto de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Seguir leyendo el arículo
Foto y Vídeo relacionado Ampliar fotografía Más fotografías sobre: Gripe
.Noticias relacionadasEl nobel Wüthrich cree que la vacuna saldrá al mercado con precauciones adecuadasLa Generalitat de Cataluña no descarta cerrar las aulas si se da un brote del virusDos de los afectados por el brote del Don Bosco de Valladolid siguen hospitalizados y nueve tienen ya el altaSanidad cree difícil que haya una "mutación reseñable" del virus de la gripe AMás noticias sobre GripeForo: Gripe

En la apertura del XIX Congreso anual de la Sociedad Respiratoria Europea (ERS) en Viena, el científico confirmó que en muchas partes del mundo, la gripe A ha relegado ya a la gripe común estacional.

Sin-Lun advirtió de que, aunque en general la gripe A no resulta muy agresiva, llama la atención el hecho de que una gran parte de las muertes causadas, así como los casos más graves, se han registrado en personas que estaban sanas antes de contraer el virus AH1N1.

Asimismo, destacó el hecho de que el grupo de más riesgo lo constituyan los adultos.

"Incluso la tasa de mortandad es ligeramente superior en el grupo de entre 25 y 49 años. El 40 por ciento de los casos graves y de las muertes afectan a personas que se hubiesen considerado sanas", afirmó Sin-Lun Tam.

"Aún no sabemos con exactitud de dónde vino este virus. Hasta ahora el AH1N1 prácticamente no ha mutado. Ello es una suerte. Las cepas son muy homogéneas. Las complicaciones pulmonares se registran con más frecuencia que en la gripe común estacionaria", resaltó.

De acuerdo a los datos que dispone la OMS, que ha dejado de contabilizar el número de contagiados y sólo registra la cifra de muertes y casos graves, el mayor número de pacientes internados por este mal en Estados Unidos y Australia se registra entre los menores de 20 años.

Hasta el próximo miércoles, unos 20.000 expertos participan en el Congreso ERS, la mayor conferencia mundial de medicina pulmonar.

El foro centra gran parte de su atención en las enfermedades crónicas de las vías respiratorias, que han avanzado hasta convertirse en la tercera causa de muerte a nivel mundial.


AFP-VIA www.yahoo.es

14 de septiembre de 2009

sábado, 12 de septiembre de 2009

Año Nuevo Judío 5770 empieza el viernes 18 de septiembre de 2009 al atardecer, cuando sale la primera estrella, continuando durante los días 19 y 20




La tradición judía ha establecido el comienzo del año en el mes hebreo de Tishrei (por septiembre-octubre), cuando se festeja el Año Nuevo Judío o Rosh Hashaná, por considerárselo el mes en que Dios creó el mundo. En este día, según la tradición, fue creado el primer hombre: Adam.

Rosh Hashaná se celebra el primero y el segundo día de Tishrei. Este año que se inicia, el 5770, empieza el viernes 18 de septiembre de 2009 al atardecer, cuando sale la primera estrella, continuando durante los días 19 y 20 de septiembre.

La celebración comienza al anochecer de la víspera con el sonido del shofar, un cuerno que llama a los judíos a la meditación, el auto-examen y el arrepentimiento.


Es el primero de los días de oración, penitencia y caridad que terminan con el Yom Kippur (Día del Perdón), que este año comienza el 27 de septiembre al anochecer.


También se lo conoce como el Día del Juicio y como el Día del Recuerdo porque, según la tradición, ese día Dios juzga a los hombres, abriendo tres libros: uno, con los malos (quienes quedan inscriptos y sellados para la muerte), otro, con los buenos (quienes quedan inscriptos y sellados para la vida) y, el tercero, para quienes serán juzgados en el Yom Kippur.


Rosh Hashaná (Cabeza del Año), junto con Yom Kipur (Día del Perdón), forman en la tradición judía una unidad llamada Yamim Noraim (Fiestas austeras): son días de arrepentimiento e introspección, de balance de los actos y de las acciones realizadas, de plegaria y sensibilidad especiales.


El 1º de Tishrei no es sólo el primer día del año, sino también su "Cabeza". Así como la cabeza comanda al resto del cuerpo, del mismo modo en este día se predestinan todos los hechos que ocurrirán durante el año.





Tradiciones y costumbres

Durante los Yamim Noraim (en hebreo, "días de temibles") muchas oraciones de penitencia (llamadas selijot) y poemas religiosos (llamados piyuttim) se añaden a las oraciones normales. Existen libros especiales para el Rosh Hashanah y Yom Kippur, como el majzor (plural). El saludo tradicional en Rosh Hashaná es "shaná tová" (en hebreo, "Feliz Año").

Es costumbre comer durante Rosh Hashanah distintos alimentos como símbolos de deseos para el año entrante. Por ejemplo, se come manzanas con miel o azúcar para simbolizar un año dulce.

Esta festividad también se caracteriza por hacer sonar el shofár, cuerno de carnero. Durante la tarde del primer día se realiza el tashlij, el simbólico desecho de los pecados yendo a un río o caudal de agua y recitando ahí una oración.


fuente wikipedia

Hector Gagliardi: poeta de Buenos Aires para todo el Mundo





LA MAESTRA




Tan buena como mi vieja
y como ella nerviosa,
de las que agrandan las cosas
y que por nada se quejan.
Tenía entre ceja y ceja
esa cuestión del aseo
y en lo mejor del recreo
revisaba las orejas.

Decía que un pajarito
al oído le nombraba
los niños que conversaban
cuando salía un ratito.
Y si un grandote de quinto
armaba la tremolina,
parecía una gallina
cuando tiene los pollitos.

Nos tomaba la lección
siguiendo el orden de lista
y obligaba con la vista
a seguir con atención;
Yo era medio remolón
porque andaba por la "G"
y cien veces me chasquié
al preguntar de a traición.

Se pasaba todo el día
prometiendo malas notas
y que en vez de la pelota
estudiaran geometría.
Era mujer... ¡que sabía
de un golazo de boleo!...
por eso es que en el recreo
los muchachos se reían....

Pero un vez se enfermo
y mandaron la suplente
que enseñaba diferente
y hasta un día de "usted" nos trató;
Y nosotros ...¡qué sé yo!...
sería mejor maestra
pero fieles a la nuestra
declaramos el boicot.

Y cuando vino al grado
después de la enfermedad
nos pusimos a gritar
que casi la desmayamos
y cuando vio tantas manos
que la querían tocar
de floja se echó a llorar
y nosotros la imitamos.

¡Ah! ¡Pobre maestra mía!
¡cómo estarás de vieja!...
Revisame las orejas
soy un chico todavía.
No sabes con que alegría
quisiera volverte a ver:
no me vas a conocer
pero entonces te diría:

Yo ocupaba el tercer banco
al lado de la ventana
el que abría las persianas
cuando el sol no daba tanto.
El que se ahogaba de llanto
el día que te dejó
y que nunca te olvidó
y es por eso que te canto.

Vos sos la dulce canción
de la edad que ya se fue
hoy he venido otra vez
para darte la lección:
Preguntame de a traición
maestra del cuarto grado
que cuanto me has enseñado
lo llevo en el corazón...



Héctor Francisco Gagliardi (1909-1984) fue un destacado poeta, recitador y letrista de tango argentino, conocido por sus poesías y textos en lunfardo. Fue probablemente el poeta que mayores ventas de libros alcanzó en la historia argentina, si se exceptúa el Martín Fierro, alcanzando un millón y medio de ejemplares.

Nació en barrio de Constitución de la Ciudad de Buenos Aires, en la calle Lima al 900, viviendo durante su infancia y juventud en el barrio de San Telmo.

Fue íntimo amigo del poeta Celedonio Flores ("el negro Cele". Él lo impulsó a recitar sus versos en público, haciéndolo por primera vez en un bar de la cortada Carabelas, centro nocturno tanguero por excelencia. Esa misma noche lo escuchó un productor y lo llevó a Radio Belgrano, donde para recitar sus poesías en el programa de Jabón Federal, alcanzando grán éxito popular.

Su apodo de El Triste, proviene de su debut, durante la Segunda Guerra Mundial, recitando su poema "Reyes magos", una emotiva composición sobre la guerra, los niños y los juguetes




fuente:

a) La poesia llegó en un e-mail.
b) Los datos biográficos son de Blog TARINGA
c) La foto es de http://www.meridianotango.com.ar/paginas/foto_completa.php?codigo=71

viernes, 11 de septiembre de 2009

FESTIVAL DE CINE EN 'LA PLATA' -ARGENTINA


"Comienza el 4º FESAALP"





El cine invade la ciudad, comienza una nueva edición del FESAALP. Del 12 al 19 de septiembre el 4º FESAALP abre sus salas en el Centro Cultural Islas Malvinas, en 19 y 51.

Con una programación auténtica que incluye films de todos los países del continente el FESAALP será nuevamente el epicentro que albergará a todos los cinéfilos, directores, productores, espectadores y medios de prensa en una semana donde habrá Competencias de Cortos, Largos, Zoom de Cortos, La Plata Filma, Ay América, País invitado, Película invitada, Work in progress y el Espacio Formativo que cuenta con el Taller de Crítica de cine y la Clínica de Guión.

Doce peliculas competirán por llevarse el máximo galardón en Largometrajes. Sesenta films también competirán en la parte de Cortometrajes para coronarse en la cuarta edición.
Los premios para los ganadores están relacionados, con la distribución y difusión de las obras, y con la posibilidad de continuar produciendo nuevos films

También podrán asistir a las Conferencias, donde habrá destacadas presencias como la de Lisandro Alonso, Martín Piroyanski, Paulo Pécora, Pablo Fendrik, Juan Minujín, Hugo Castro Fau y mucho más.

Para más información sobre la programación, horarios y salas pueden ingresar a la web oficial: www.fesaalp.com.ar

El sábado 12 a las 20hs el evento comenzará con un breve acto oficial, la primera proyección Cortos y cerrará la noche a pura música el grupo de rock "Varsovia".

Falta muy poco, para que el cine latinoamericano invada la ciudad.




El Festival de Artes Audiovisuales de La Plata es organizado por Opera Prima Producciones y cuenta con el apoyo del Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales (INCAA), la Universidad Nacional de La Plata, el Instituto Cultural de la Provincia de Buenos Aires y la Municipalidad de La Plata.

lunes, 7 de septiembre de 2009

En Memoria de los chilenos desaparecidos y asesinados por el Terrorismo de Estado en Chile y Argentina


En la Ciudad Autonoma de Buenos Aires- ARGENTINA
11 DE SEPTIEMBRE
A LAS 12.30 HRS
AVDA. ROQUE SANZ PEÑA 547
COLOCACION DE 'BALDOSA' POR LA MEMORIA
DE LOS MILITANTES POPULARES

domingo, 6 de septiembre de 2009

El Museo Judío de Santa Fe "Hinenu" invita :HOY domingo 6 de septiembre de 2009


Al acto que con motivo de la Resolución 80/09 del Consejo Federal de Educación, que establece la incorporación de contenidos curriculares específicos acerca del Holocausto, se llevará a cabo HOY DOMINGO 6 DE SEPTIEMBRE A LAS 16.30 hs. en las instalaciones de nuestro Museo cito en calle 1ro. de Mayo 2152 de nuestra ciudad.


En esta ocasión, la Lic. Diana Naymark, becaria de Yad Vashem (Museo del Holocausto- Jerusalém) disertará sobre el tema "Trauma, memoria y silencio: lazos familiares y transmision; hijos y nietos de sobrevivientes como testigos indirectos de la Shoá"

Este acto contará con la presencia de la Sra. Stella Maris Vallejos, delegada del INADI (Instituto Nacional Contra La Discriminación la Xenofobia y El Racismo) de Santa Fe quien distribuirá a colegios e instituciones de nuestra ciudad el libro "Y le contarás a tus hijos...testimonios de sobrevivientes de la Shoá en Argentina", editado por el INADI en mayo de 2009 en conjunto con la DAIA.


Se presentará un espacio musical-homenaje a cargo de Matías, Federico y Paula Gonzalvez Feuer, nietos de la sobreviviente de la Shoá: Bella Weiss de Feuer. El Jazan Federico Surijon interpretará canciones litúrgicas alusivas y el Grupo de baile del C. I. Macabi nos acompañara con una danza folclórica israelí.

Para aquellos que les interese conocer la Resolución pueden encontrarla junto con su anexo en los siguientes links:
www.me.gov.ar/consejo/resoluciones/res09/80-09.pdf

www.mpf.gov.ar/Concursos/71/Res_PGN_80-09.pdf

sábado, 5 de septiembre de 2009

Isaac Delgado: "Mi música no tiene tinte político"

El salsero cubano abandonó su bella Isla para enfrentar un nuevo reto en la vida: llevar su música a otras naciones



Víctor Sánchez Rincones>Latino


A diferencia de Manolín, ‘El Médico de la Salsa’, Isaac Delgado es de los pocos músicos cubanos que ha recibido el apoyo del público de Miami. Es bien sabido que ser aceptado en esa ciudad es difícil, y si te enfrentas a los grupos anticastristas - los cuales son capaces de vetar en los escenarios y en los medios de comunicación a todo aquel que se atreva a insinuar cualquier desprecio contra sus políticas de presión contra el régimen de Fidel Castro- has cavado tu tumba.


Manolín, quien es un salsero con una posición contundente al respecto, hace poco abandonó la ‘ciudad del sol’ y se radicó en Madrid. Lo hizo porque estaba cansando, como dice él, de un grupo de personas que se encargaron de anularlo y sacarlo de la escena pública. Isaac Delgado, por el contrario, cada vez que puede afirma que todos los cubanos de Miami son su gente, su pueblo; esos que lo han apoyado siempre a pesar de lo bien o mal que se hable de ese sector poderoso.

¿Qué te diferencia a ti de ‘El Médico de la Salsa’?

La diferencia es que él es médico y yo soy chévere (risas). Manolín es un tipo que ha realizado un trabajo bien grande, muy popular en Cuba a través de su sabiduría popular y de los coros. Él es más cercano a la timba y yo al feeling, al movimiento más bolerista cubano, a la salsa internacional. Ahí está la diferencia nuestra.

En Miami hay odios y pasiones…

No puedo hablar mal de Miami. Yo le debo mucho a los cubanos en cualquier parte donde estén.

¿Sean anticastristas o no?

Lo que estoy buscando es hacer mi música y ser un artista del mundo. Cuando tú te tiras a un lado de la política como es lógico tienes que hacer partido y mi posición al respecto la conocen mis amigos y mi familia; y mi arte no tiene partido. La música mía es la latina, la cubana y es lo que yo estoy intentando internacionalizar sin ningún tinte político.

¿Por qué hablas bien de Miami y otros reniegan de esa ciudad?

Yo respeto a los cubanos de Miami porque detrás de cada uno de ellos hay un sacrificio; se han perdido muchas vidas entre las noventa millas que hay entre Cuba y Estados Unidos. Entonces si tú llegas a un lugar donde te abren los brazos, ¿por qué tienes que ser desagradecido? Yo no he ido a Miami a pararme en una esquina. He ido a hacer música y la gente que está ahí me ha ido a escuchar; entonces yo tengo que respetar eso. Es una satisfacción y un agradecimiento especial el que siento por todos esos cubanos.

Isaac Delgado, ¿cuándo sale de Cuba?

Hace tres años.

¿Por qué decides irte de la Isla?

Yo me voy de Cuba porque a mí me hicieron salir. El trato humano y la rigidez del Ministerio de Cultura, la falta de libertad para poder hacer lo que yo quería hacer en mi trabajo me obligó a tomar otros rumbos en mi vida. Y es que esa decisión no fue de un día para otro; estaba de por medio mi madre, quien no quería salir de Cuba. Tras la muerte de ella es que ya no doy marcha atrás y me lanzo a la aventura. Desde México crucé la frontera.

¿Qué ganaste y qué perdiste al dar ese paso?

He perdido mi gente, mi esquina de mi casa, mi familia que tengo allá. He ganado en experiencia, en fuerza para poder enfrentar el futuro. He aprendido a vivir nuevamente de otra forma y profesionalmente me he desarrollado mucho. En estos tres años he tenido la suerte de hacer escenarios que jamás imaginaba que iba a ser.

¿Recuerdas el equipaje de ese viaje?

No fue una maleta; fue una maletica. Ahí traía música, algunos recuerdos familiares y un cochecito con mi hija. Iba con mis tres hijos, mi esposa Massiel y con la fe y con el corazón para seguir adelante en mi nueva vida.

Tu familia, ¿qué dijo ante este gran cambio en tu futuro?

Mi familia se enteró después. Ni yo mismo sabía que iba a partir para no regresar; fue un momento definitivo para mi carrera y no me arrepiento.

¿Hay añoranzas de volver a Cuba? ¿Estás luchando por regresar a tu país?

Esa no es mi meta ahora, pero sí tengo la añoranza de regresar y tocar para ese público que me hizo como artista. Y es que le debo mi carrera al pueblo que me levantó, que me hizo creíble para el mundo entero.

Tú eres un músico que le ha tocado empezar de cero…

Vamos a decirlo así: para cualquier cubano es duro empezar de nuevo en un país que no es el tuyo porque no nos pasa como a otros artistas de otros países que pueden regresar las veces que quieran a su tierra. Si tú sales de Cuba y el gobierno determina que tú eres prohibido (como es el caso mío y el de Manolín) entonces la plataforma nuestra se baza en los cubanos que viven en los Estados Unidos y Europa. No tenemos una plataforma comercial dentro de nuestro país y entonces ocurre que los discos nuestros se piratean y se comercializan de forma clandestina. Todo ello es muy doloroso porque la música es nuestro aire y si no se escucha nos sentimos sin alas para volar. Espero esta situación algún día cambie.

Isaac, ¿hablemos de lo que has logrado en estos últimos años?

He hecho dos discos. El primero con la compañía Univisión que después fue absorbida por Universal. El primer trabajo fue nominado a los Grammys latinos y americanos; también a los Billboard. Fue un disco que se produjo en la ciudad de Miami bajo la supervisión del gran Sergio George. En este trabajo invitamos al maestro Cachao, ya desaparecido, y a Gonzalo Rubalcaba; además de otras figuras importantísimas con las cuales quería trabajar desde hacía mucho tiempo. El segundo álbum lo realizamos en Puerto Rico; el productor fue otra vez Sergio George y José Lugo, éste último arreglista de todos los éxitos de Gilberto Santa Rosa. Con estos proyectos no perdí el sabor cubano, por el contrario, agregué toda la sabiduría de toda esta gente para engrandecer mi música. He estado también en varios premios importantes de la música latina en Miami, en todas las televisiones, en festivales como el Sanfranciscco Jazz Festival y el Monterrey Jazz Festival, al lado de figuras como Bill Cosby. Mi trabajo en estos tres años ha crecido porque yo no dependo de trabajar en Miami. Yo hago mis conciertos en todas las ciudades de Estados Unidos -que es muy grande- y sigo con mi trabajo en Latinoamérica y Europa. Yo uso a Miami como una casa donde me han dado un apoyo increíble.

¿Qué viene ahora para ti?

Acabo de grabar un tema con India. Precisamente con ella acabo de terminar una gira corta en Europa. Estuvimos en Milano, en Roma, en Brescia, en Suiza y todo fue un éxito impresionante. Y ambos estamos contentos con el trabajo realizado.

¿Definirías un palo musical la canción que grabaste con India?

Será un estruendo (risas).

¿Cuál es tu máximo sueño en estos momentos?

Seguir luchando y poniendo en alto el nombre de todos los cubanos en el mundo. Yo soy un embajador de mi país y quiero mostrar lo bueno de mi tierra a pesar de que no haya libertad. Cuba será libre algún día y yo quiero estar ahí para cantarle a mi gente. Ese es mi máximo sueño y sé que algún día se va a cumplir.


Fuente: LATINO-MADRID- 4 de septiembre 2009

martes, 1 de septiembre de 2009

La Peste y Nasrudin. (Muy actual)




Iba la PESTE camino a Bagdad cuando se encontró con Nasrudin.
Él le preguntó:
"¿A dónde vas?"

La peste le contestó:
"A Bagdad, a matar a diez mil personas".

Después de un tiempo, la peste volvió a encontrarse con Nasrudín, muy enojado, le dijo:
"ME MENTISTE. Dijiste que matarías a diez mil personas y mataste a cien mil".

Y la peste respondió:
"Yo no mentí, maté diez mil,
el resto ... se murió de miedo".


Idries Shah.
El mundo de Nasrudin.
Cuentos sufíes

"Argentina lee poesías" en la ciudad de Santa Fe de la Veracruz(ARGENTINA), el 8 de Septiembre




ESTAN INVITADOS !!!!!!
CENTRO ESPAÑOL DE LA

CIUDAD DE SANTA FE (ARGENTINA)
CALLE SAN MARTIN 2219
EL 8 DE SEPTIEMBRE A LAS 17.00 HORAS.